Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Todas as traduções

Busca
Todas as traduções - aisi

Busca
Idioma de origem
Idioma alvo

Resultados 21 - 29 de 29
<< Anterior1 2
136
Idioma de origem
Turco mevlana'nın sözü
Bütün kâinat birbirine sevgi ile bağlanmış.
Sevgini vermesini öğren.
Çünkü gönlün anlasın ki hepsine yer varmış.
Sevgisiz insandan dünya, unutma ki korkarmış.
lütfen bunu ingilizceye çevirir misiniz?

ingiliz ingilizcesine lütfen...ayrıca çince'Ye

Traduções completas
Inglês the Mevlanas word.
Chinês tradicional 梅夫拉那的世界
17
Idioma de origem
Turco işin gücün yok mu ya
işin gücün yok mu ya
Creo que quien lo escribió está molesto conmigo

Traduções completas
Inglês don't you have a life or what ?
Espanhol ¿ Qué pasa...
169
Idioma de origem
Dinamarquês Den tyske filminstruktør Rainer Werner Fassbinder...
Den tyske filminstruktør Rainer Werner Fassbinder har skildret sangerindens skæbne i sin film ” Lili Marleen” fra 1981, hvor han i melodramaets form giver sin fri digteriske fortolkning af begivenhederne.
Filmregisseur m.
Schicksal n.
Melodrama n.
Deutung f.
Ereignis n.

Traduções completas
Alemão Der deutsche Filmregisseur Rainer Werner Fassbinder
515
Idioma de origem
Dinamarquês Sangen blev dengang sunget af den temmelig...
Sangen blev dengang sunget af den temmelig ukendte sangerinde Lale Andersen , som egentlig hed Elisabeth Bunterberg. I 1939 blev sangen indspillet på plade. Den blev ikke nogen succes i starten, men i 1941 blev den sendt i radioen, og derefter blev den et hit.

Regimet fandt indholdet makabert og melodien sentimental og forbød senere sangen, men alligevel måtte man acceptere, at sangen blev ved med at være et hit hos publikum og soldaterne ved fronten.
Mange kunstnere har sunget sangen, men kun kvinder har haft succes med den, måske fordi publikum kun kunne forestille sig ” Lili Marleen” som kæreste eller søster.
Aufnehmen
Schallplatte f.
ausstrahlen
Hit m.
Regime n.
Inhalt m.
verbieten
Künstler m.
Freundin f.

Traduções completas
Alemão Das Lied wurde damals
29
Idioma de origem
Turco sen ve ben, sen sirinsin. güle güle
Sen ve ben, sen şirinsin. Güle güle.

Traduções completas
Alemão Du und ich..
Dinamarquês Dig og mig. Du er sød. Hej hej.
Latim Ego et tu... duclis es. Vale.
353
Idioma de origem
Dinamarquês Den berømte tyske sang ”Lili Marleen” er skrevet...
Den berømte tyske sang ”Lili Marleen” er skrevet af Hans Leip. Han var soldat i Første Verdenskrig og savnede sine to veninder, Lili og Marleen. Derfor skrev han sangen, som dog først blev offentliggjort i 1937. Komponisten Norbert Schultze skrev musikeren, som på det tidspunkt ikke blev nogen succes. I Nazi-Tyskland var sentimentale melodier ikke efterspurgte. Det var en tid, hvor magthaverne hellere ville høre marchmusik.
Lied n.
vermissen
veröffentlichen
Enfolg m.
gefragt
Machthhaber m.
Aufnehmen

Traduções completas
Alemão Das berühmte deutsche Lied "Lili Marleen" ...
55
Idioma de origem
Dinamarquês 1. Historien handler om et røverisk overfald i en...
Historien handler om et røverisk overfald i en papirvareforretning.
Rauberüberfall m.
Geschäft n.

Traduções completas
Alemão Die Geschichte handelt von einem Raubüberfall
348
Idioma de origem
Dinamarquês Der er tre personer, og teksten er skrevet sÃ¥dan,...
Der er tre personer, og teksten er skrevet sådan, at man hele tiden skifter synsvinkel og ser handlingen fra alle tr sider.

En ung arbejdsløs mand har brug for penge og planlægger et røveri.

Han har mange problemer i sit liv.

Han er bange for at begå forbrydelsen, han er bange for at blive drillet af sine såkaldte kammerater, og han er bange for at miste sin kæreste, Jimbi.

Hun får ham til at stjæle pengene.
Blickwinkel m.
brauchen
planen
Verbrechen n.
hänseln
sogenannt
Geliebte f.
einen zu etwas bewegen.

Traduções completas
Alemão Es gibt drei Personen
<< Anterior1 2